Vous êtes ici
Pages de titre éditions italiennes
-
« La scuola delle fanciulle nella loro puerizia », Vol. III, Milano, Giovanni Silvestrini, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LÉGENDE DE L’ILLUSTRATION : Samuele disse a Saule : Ecco che il Signore ti ha unto come Principe. E gridò tutto il Popolo: Viva il Re. Samuel dit à Saül : C’est ici que le Seigneur t'a baptisé Prince. Et tout le peuple s'est exclamé : Vive le Roi.
-
« La scuola delle fanciulle nella loro puerizia », Vol. II, Milano, Giovanni Silvestrini, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LÉGENDE DE L’ILLUSTRATION : Fu l’infelice ingojato [sic] dal mare, e seco lui perirono le ricchezze e la nave. Le malheureux fut avalé par la mer, et avec lui meurent les richesses et le navire.
-
« La scuola delle fanciulle nella loro puerizia », Vol. I, Milano, Giovanni Silvestrini, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LEGENDE DE L’ILLUSTRATION : Scuola delle fanciulle nella loro puerizia. École des filles de leur jeunesse.
-
« La scuola delle fanciulle nella loro gioventù », Vol. IV, Milano, Giovanni Silvestrini, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LEGENDE DE L’ILLUSTRATION : Interno d’una Cucina. A l’intérieur d’une cuisine.
-
« La scuola delle fanciulle nella loro gioventù », Vol. III, Milano, Giovanni Silvestrini, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LEGENDE DE L’ILLUSTRATION : Ettore, strascinato [sic] dietro il carro d’Achille. Hector, traîné derrière la carriole d’Achille.
-
« La scuola delle fanciulle nella loro gioventù », Vol. II, Milano, Giovanni Silvestrini, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LEGENDE DE L’ILLUSTRATION : Achille, incollerito contro Agamemnone. Achille, en colère contre Agamemnon.
-
« La scuola delle fanciulle nella loro adolescenza », Vol. III, Milano, Giovanni Silvestrini, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LÉGENDE DE L’ILLUSTRATION : Tobia prese il fiele del pesce ; ne stropicciò gli occhi del padre, il quale subito riebbe la vista. Tobia prit la bile du poisson : il l’a frottée dans les yeux du père, lequel récupère à l’instant la vue.
-
« La scuola delle fanciulle nella loro adolescenza », Vol. II, Milano, Giovanni Silvestrini, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LÉGENDE DE L’ILLUSTRATION : L’Angelo di Dio ha chiuse le bocche dei leoni, e non mi hanno fatto male. L’ange de Dieu a fermé les bouches aux lions, et ils ne m'ont pas fait de mal.
-
« La scuola delle fanciulle nella loro adolescenza », Vol. I, Milano, Giovanni Silvestrini, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LEGENDE DE L’ILLUSTRATION : [Noms des filles]
-
« Scuola delle fanciulle nella loro puerizia, adolescenza e gioventù », Vol. VI, Milano, Lorenzo Sonzogno, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LEGENDE DE L’ILLUSTRATION : Marte = Mars ; Venere = Vénus ; Vulcano = Vulcain ; Minerva = Minerve ; Apollo = Apollon ; Diana = Diane
-
« Scuola delle fanciulle nella loro puerizia, adolescenza e gioventù », Vol. V, Milano, Lorenzo Sonzogno, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LEGENDE DE L’ILLUSTRATION : … quando sentii un grido. Carlotta pag. 6. … quand j’entendis un cri. Carlotta page 6.
-
« Scuola delle fanciulle nella loro puerizia, adolescenza e gioventù », Vol. IV, Milano, Lorenzo Sonzogno, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LEGENDE DE L’ILLUSTRATION : Giove = Jupiter ; Giunone = Junon ; Nettuno = Neptune ; Cerere = Cérès ; Mercurio = Mercure ; Vesta = Vesta
-
« Scuola delle fanciulle nella loro puerizia, adolescenza e gioventù », Vol. III, Milano, Lorenzo Sonzogno, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LEGENDE DE L’ILLUSTRATION : Vide il Cavaliere snudare la spada. La Marchesa di Ganges. Il vit le chevalier tirant l’épée. La Marquise de Ganges.
-
« Scuola delle fanciulle nella loro puerizia, adolescenza e gioventù », Vol. II, Milano, Lorenzo Sonzogno, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LÉGENDE DE L’ILLUSTRATION : Era questi Lucindo suo figlio. Olimpia e Sofia pag. 26. C’était Lucindo son fils. Olimpia et Sofia, page 26.
-
« Scuola delle fanciulle nella loro puerizia, adolescenza e gioventù », Vol. I, Milano, Lorenzo Sonzogno, 1834. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction. LEGENDE DE L’ILLUSTRATION : Venite a ricevere la ricompensa dovuta alla vostra virtù. Venez recevoir la récompense due à votre vertu.
-
« Novelle morali della principessa di Beaumont. Con più l’Istoria di Socrate e du Elisabetta d’Angoulemme Regina d’Inghilterra », Traduzione dal Francese, Tomo secondo, Venezia, Antonio Zatta et figli, 1792. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction.
-
« Novelle morali della principessa di Beaumont », Traduzione dal Francese. Tomo Primo. Venezia, Antonio Zatta et figli, 1792. Avec l’autorisation du ministère des biens et des activités culturelles et du tourisme – Bibliothèque nationale Marciana (Venise). Interdiction de reproduction.